SSブログ

呪能  「つれづれ樹」   [育まれる(歴史)]


 文字を必要ともしない 日本があった。
  グループが150名程度なら 言葉だけで済む。
  自然の恵みが大陸と違って 豊かだった列島。
  水田耕作を行う必要性が 少なかった。。


 大量の中国大陸からの流民が押し寄せた。
 弥生時代の始まりです。
  (無理くり区切ってるんだが、水田遺跡か?)
  水田と共になら 中国南部地域からか!
 それ以前にも 落人は続いてた。
 けど 量が違った。

 水田耕作も 人口を維持するために導入されていった。
 文字も持ち込まれた。
 証左は、 北九州 →瀬戸内 →近畿 と移った。
 どこも 田圃が営みやすい平地ですネ。。



 何故に 中国語が列島を席巻しなかったのか?
  ① 単純に流入が より古くから存在し、
    新たな流入があっても、既得勢力が強かった
  ② 中国語が 地方によって“方言がきつく”
    統一された共通語になる以前の段階だった。

 その為に、
 言葉は 日本語に収束されていった。
 ただ、
 文字は 社会の上部構造で公式に採用されていった。


 現在的には 砕かれてしまった中国文字。
 それでも驚かされるのは、
 中国文字が 感覚的に多く理解できること。。
  (おんなじ漢字圏の 韓国では砕かれ過ぎて 理解不能。)
 
 皮肉にも、
 日本の漢字が 甲骨文字&金文 を忠実に残してること。
 当用漢字と云う歴史文字に対する冒涜もあったが、
 まだ 復活の可能性は残されている。。。
  (白川静氏の 20世紀の知が 救済してる。)
  (「字統」「字訓」「字通」 日本の宝物)


 


 漢字の基本形は
 甲骨文字の時代に すべて出来あがってた。。。
 後は 組み合わせだけ

 漢字は 甲骨文字に代表される“卜占(ぼくせん)”
 “呪能(じゅのう)”を文字は持っていた。。。。
 呪能とは 字面のようにマイナス面だけではなく、
 祝告  神に祝いの祝詞をあげる意味合いも兼ねる。

 漢字である文字は 本質的に“神との関係”と共にあった。





015b.jpg


IXYDIGITAL60(ISO50)&PHOTOSYOP
< 生業ですが、アバウトです! お気に召せば 遡って画像は ご自由に転載&ご利用下さい。 >
太郎さんのお薦め
 
 【杉本商会】 
    http://web1.kcn.jp/ishi_hal/Welcome.html
    (木工芸・杉玉・お茶を 扱われてます。)

 【十津川荘】
    http://www.102k.net/
    (十津川行くなら 太郎のお薦め!!!!)

以下は、エキサイト翻訳になります。

A character is not needed. There was Japan. It is if a group is about 150 persons. Only language is required. A natural blessing differs from a continent. It was rich. The necessity of performing paddy cultivation It was few. . The wandering people from a lot of China continents flocked. It is the beginning of the Yayoi period. (Although an impossible くり pause is るん, are they the ruins of a paddy field?) It is if it is in a paddy field. Do from [ the southern China area ]? It or before 落 people continued. けど Quantity was different. Also paddy cultivation It was introduced in order to maintain population. The character was also carried in. Proof, Kitakyushu -> Setouchi -> Kinki It moved. where the flat ground which a rice field tends to perform -- it is . . Why Didn't Chinese sweep over islands? ? -- simple -- inflow Exist for many years. Even if there was a new inflow, already acquired influence was strong. ? Chinese "dialect is "strongly by rural areas. It was a former stage which becomes the unified common language. Therefore, language It converged on Japanese. However, character It was officially adopted by social superstructure. Present-like Broken China character. The China character still being surprised He can understand mostly sensuously. . (Broken too much in South Korea in the woman じ漢字 area acatalepsy.) A Chinese character of Japan also to irony Inscriptions-on-bones-and-tortoise-carapaces & 金文 It has left faithfully. although there was also profanity to the history character called Chinese characters designated for daily use -- yet -- A restorative possibility is left behind. . . (Ms. Shizuka Shirakawa's 知 of the 20th century [ Aid is given. ]) ("Character 統" "character reading in the Japanese pronunciation" "character a connoisseur treasure of" Japan) The basic form of a Chinese character In the time of inscriptions on bones and tortoise carapaces It could do altogether and had gone up. . . Later Only combination. Chinese character "Augury (augury)" represented by inscriptions on bones and tortoise carapaces the character had "呪能 (じゅ obtaining)." . . . 呪能 Not only minus aspects but it is like the appearance of written words, 祝告 It serves also as the implications which raise a congratulatory congratulatory address to God. Character which is a Chinese character It was essentially with "the relation with God."





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

Facebook コメント

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。